أهلا, . الرجاء الدخول أو التسجيل
15/03/2010, 08:34:16
830,216 رسائل في 73,236 مواضيع بواسطة 13,246 أعضاء
آخر عضو: cocomad1970
الوقت الحالي : 15/03/2010, 08:34:16
زمن الاتصال0 دقيقة.
لا تستطيع رؤية الروابط
تسجيل او دخول
اذاعة منتدى الملحدين العرب ...
*
شبكة الملحدين العرب  |  نقد الايمان والاديان  |  الدين الاسلامي (مشرفين: الثلج الساخن, Yousif)  |  موضوع: تقديم لكتاب "القراءة الآراميّة السوريّة للقرآن" « قبل بعد »
صفحات: [1] للأسفل طباعة
لم يتم تقييم الموضوع
الكاتب موضوع: تقديم لكتاب "القراءة الآراميّة السوريّة للقرآن"  (شوهد 1524 مرات)
أبن المقفّع
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

الجنس: ذكر
رسائل: 1,226


الفصل في أمر دمنة

  • الجوائز رائد ساحة الترجمة
    رائد ساحة الترجمة

  • الجوائز

    أبن المقفّع.el7ad.com

    1867.el7ad.com

    « في: 18/07/2007, 09:23:33 »

    قد تفضل أحد كبار اعضاء منتدى اللادينيين العرب قبل اختراقه بالبدء بترجمة كتاب القراءة الارامية السورية للقران ولكنه لم يكمل الترجمة كما يبدوا ....

    ما تقوله الويكيبيديا عن محتوى الكتاب مثير للاهتمام ...فمع اني سمعت من قبل ان اصل اسم القران هو قريانا اي كتاب فصول  طقسي باللغة السريانية....وهذا معقول ....ومع انه من المعروف ورود كلمات سريانية في القران .. الا اني استغربت من مسألة حور العين....لعل المؤلف لديه تبيين اوضح من ما تذكره الويكبيديا عن الموضوع 

    في الكتاب كما يبدوا بعض التعميم ... مع الكثير من الباحثين اشاروا الى ان بعض اجزاء القران متاثرة  بالارساليات المسيحية  السريانية..

    من  الكلمات الشهيرة المعروف انها سريانية في القران كلمة أب في (وفاكهة وأبا)....ان استخدمت نفس طريقة المؤلف في تقصي المعنى السرياني ...سنجد ان اب تعني فاكهة  بالسرياني....النتيجة ان محمدا يقول ( وفاكهة وفاكهة )

    تمتعوا بقراءة المقال ....لحين قراءة الكتاب kisses


    "شكرا لك":
    *
    سجل

    فهرست مواضيعي الشخصية ....تفضلوا باي
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    أبن المقفّع
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 1,226


    الفصل في أمر دمنة

  • الجوائز رائد ساحة الترجمة
    رائد ساحة الترجمة

  • الجوائز

    أبن المقفّع.el7ad.com

    1867.el7ad.com

    « رد #1 في: 18/07/2007, 09:36:22 »

    تقديم لكتاب "القراءة الآرامية السورية للقرآن".. (مترجم عن الويكيبيديا)

      المؤلف: كريستوف لوكسنبرغ
    العنوان الأصلي :Die Syro- Aramaische Lesart des Koran
    البلد: ألمانيا
    اللغة : الانجليزية
    الموضوع: فقه اللغة التاريخي والمقارن, الدراسات القرآنية
    النوع: واقعي
    الناشر: هانس شلر للنشر
    الإصدار: 1 حزيران 2007(الترجمة الانجليزية)

         القراءة الآرامية السورية للقران : اضافة الى فك أسرار اللغة القرآنية , النسخة الانجليزية لعام 2007((Die syro-aramäische Lesart des Koran: Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache (2000)) هو كتاب لعالم فقه اللغة الألماني و بروفيسور اللغات السامية والعربية القديمة كرستوف لوكسنبرغ( المصدر #1) . يأخذ هذا الكتاب طريقة بحثية في فقه اللغة التاريخي والمقارنphilology و ناقدة للنص في دراسة القرآن و يعتبر كتاب أساسيا , وفي نفس الوقت مثير للجدل, في مجال فقه التاريخي للغة القرآن  . أثار هذا الكتاب جدلا عالميا حول تاريخ و فقه اللغة التاريخي  و التفسير الصحيح للقرآن وقد تلقّى تغطية كبيرة في وسائل الإعلام الرئيسية و بشكل غير معتاد لكتاب في فقه اللغة التاريخي والمقارن (الفيلولوجيا)(المصدر #2)
    النظرية المطروحة

         يطرح الكتاب نظرية أن محتويات أقسام حساسة من القران قد قرأت بشكل خاطيء  وبشكل منتشر من قبل الأجيال المتعاقبة من القراء خلال اعتماد شامل وخاطئ في نفس الوقت على الاعتقاد بأن اللغة العربية الكلاسيكية كونت الأساس للقرآن بينما يدل التحليل اللغوي للنص ان سيادة  اللغة الآرامية السورية إلى حد القرن السابع كونت أساسا أقوى  لأصل الكلمات لمعرفة المعنى.(المصدر#3 و #4)
    مما يثير الاهتمام في بقايا اللغة العربية المكتوبة المبكرة إنها افتقدت علامات لحروف العلة  وعلامات  التشكيل, والتي لاحقا ستمكننا من تمييز معنى, على سبيل المثال  ب ت ن ي ,( أسلوب كتابة منقوص) , ولهذا كانت الكتابة العربية معرّضة لإساءة التفسير . أضيفت علامات التشكيل خلال منعطف القرن الثامن بأمر من الحجاج بن يوسف أمير العراق ( 694-714).

         أشار لكسنبرغ , كما أشار من قبله من الباحثين, أن القران يحتوي على الكثير من اللغة الغامضة وغير القابلة للتفسير. و هو يشدد على انه حتى علماء المسلمين يجدون بعض الفقرات  صعبة من ناحية إعراب معناها وأنهم قد ألفوا أكواما من التعليقات القرآنية في محاولتهم لتفسير هذه الفقرات. ورغم ذلك كان الافتراض خلف كل محاولاتهم ان أي فقرة (قرانية) هي صحيحة , ذات معنى و عربية صرفة, وانه من الممكن تفسيرها بالطرق الفقهية الإسلامية التقليدية. اتهم لوكسنبرغ المتخصصين الأكاديميين  الغربيين باتخاذ توجه فاتر ومشابه (للفقهاء ) باعتمادهم بصورة كبيرة على الأعمال المتحيزة لفقهاء المسلمين.

          فرضية الكتاب هي أن القران لم يكن في البداية مكتوبا بصورة كليّة باللغة العربية ولكن بمزيج من العربية والسريانية, اللغة المنطوقة والمكتوبة السائدة في الجزيرة العربية خلال القرن الثامن(كذا ).
        -اقتباس-" ما نعنيه باللغة السورية الآرامية  ( في الحقيقة السريانية) أنها فرع من الآرامية في الشرق الأدنى كان منطوقا أصلا في الرها (في تركيا) و في المنطقة المحيطة بها في شمال ما بين الرافدين و سائدة كلغة مكتوبة من بداية التنصير إلى نشأة القران. لأكثر من ألفية كانت اللغة الآرامية لغة التخاطب في كل منطقة الشرق الأوسط قبل أن تستبدل بالتدريج باللغة العربية ابتداء من القرن السابع" (المصدر#5)

         يقترح لوكسنبرغ أن المختصّين يجب أن يبدؤوا من جديد مهملين التعليقات الإسلامية , وان يستعملوا فقط أكثر الوسائل اللغوية والتاريخية تقدما. لهذا, إن بدت كلمة أو جملة قرآنية بلا معنى بالعربية , أو أن تعطى معنى فقط من خلال استخدام مضني للحدس. فانه من المعقول- كما يقترح- أن تراجع اللغة الآرامية و السريانية إضافة إلى العربية.

         يقترح لوكسنبرغ أيضا أن القرآن يعتمد على نصوص أقدم, بالتحديد كتب فصول ( كتاب الفصول: كتاب متضمن فصولا من الكتاب المقدس للتلاوة في القدّاس) مستخدمة في الكنائس المسيحية ف سوريا, وان تطويع هذه النصوص إلى القرآن الذي نعرفه اليوم كان عملا تطلب عدة أجيال.
    تبيان طريقة استخدام فقه اللغة التاريخي والمقارن (الفيلولوجيا)

    •   تبين إن كان من الممكن إيجاد تفسير معاين ومعقول في تفسير الطبري.
    •   تبين إن كان هناك تفسير معقول في قاموس اللسان , القاموس الاشمل في اللغة العربية( تاريخ القاموس سابق للطبري, ولذلك قد يحتوي مواد جديدة)
    •   تبين إن كان التعبير العربي يحتوي على جذر مجانس في السريانية والآرامية بمعنى مختلف ويكون ملائما للمحتوى.
    •   قدّر إن كان معنى الجذر الآرامي \ السرياني من الممكن أن يعطي معنى معقولا أكثر للفقرة
    •   تبين إن كان هناك كلمة سريانية من الممكن أن تعطي معنى معقولا للفقرة
    •   جرّب باستخدام وضع علامات تشكيل (حركات) (والتي توضح أصوات العلة..الخ)
     مختلفة عن التي وضعت في النص المبكر, الرسم. فلربما هنالك نوع من الرسم سيؤدي إلى إيجاد كلمة عربية لها معنى معقول في النص.
      *ان لم يكن هنالك كلمة عربية من الممكن أن تفيدنا لفهم النص, اعد التجربة باستخدام كلمات سريانية.
    *ترجم العبارة العربية إلى السريانية و ارجع إلى الأدبيات السريانية لإيجاد جملة من الممكن ان تكون قد ترجمت حرفيا إلى العربية , المعنى الأصلي في السريانية من الممكن  أن يعطي معنى معقولا أكثر من العبارة العربية المتحصّلة ( العبارات المترجمة بهذه الطريقة تسمى كالك مورفولوجي(شكلي) morphological calque.
    *تبيّن لترى إن كان هنالك عبارة مقابلة في الأدبيات السريانية القديمة , والتي من الممكن ان ان تكون مناظرة لعبارة عربية مفقودة حاليا.
    *تبيّن لترى إن كان الحاصل هو تعبير عربي سليم مكتوب كتابة عربية ولكن بإملاء أو تهجّي سرياني syriac orthography.

         " المعقول" و" تحكيم العقل" و" إيجاد معنى معقول " لكلمة واحدة يتضمن البحث عن تواجد لنفس الكلمة في فقرات قرآنية أكثر وضوحا, والبحث في النصوص السريانية الطقسية و غير القانونية, والتي نقل بصورة حرفية تقريبا إلى القران.

    استنتاج المؤلف

    1-   الكلمة قرآن هي نفسها مشتقّة من "قريانا " (بكسر القاف) وهو تعبير سرياني من الطقسيات او الليتورجيا  liturgy السريانية والذي يعني " كتاب الفصول lectionary" , كتاب القراءات الطقسيّة( وهذا ما ذكره بعض الباحثين القدامى أيضا. المترجم) . الكتاب (القرآن) يعتبر كتاب فصول آرامي سوري , يحتوي على تراتيل و اقتباسات من الكتاب المقدس,خلق للاستعمال في الطقوس المسيحية. كتاب الفصول هذا ترجم الى العربية كمجهود إرسالي. ولم يكن المقصود منه بدء ديانة جديدة, ولكن نشر ديانة أخرى قديمة.(المصدر #6)2-   كلمة حور التي لطالما فسّرت بأنها تعني عذراء واسعة العين (والتي ستخدم المؤمنين في الجنة), القرآن (سورة الدخان 54)(سورة الطور 20)(سورة الرحمن 72)(سورة الواقعة 22) هي في الحقيقة تعني أعنابا بيضا . وهو يقول أن أوصاف مسيحية عديدة للجنة تصفها كمكان مليء بالعنب الابيض النقي. وقد اطلق هذا(الاستنتاج) الكثير من السخرية في الصحافة الغربية, فالانتحاريون ينتظرون نساءا جميلات و يحصّلون عنبا ابيض .(المصدر #7)
    3-   الفقرة القرآنية في سورة النور 31 والتي تأمر النساء أن يغطين أنفسهن(و ليضربن بخمرهن على جيوبهن), والتي هي إحدى النصوص التي يعتمد عليها تشريع الحجاب, هذه الفقرة في الحقيقة تأمر النساء بأن" يربطن أحزمتهن على خصورهن"
    4-الفقرة القرآنية في سورة الأحزاب 40 والتي عادة ما تترجم "خاتم النبيين seal of prophets" تعني في الحقيقة " شاهد". وبهذه القراءة لا يكون محمد أعظم الأنبياء, ولكنه فقط شاهد على من أتى قبله منهم.
    5- ألف القرآن بلغة هجينة عربية-سريانية, والتي هي لغة تجار مكة
    6- الأخطاء التفسيرية التي ارتكبها المفسرون الأوائل تقترح بالضرورة وجود ثغرة في الإقراء الشفهي للقرآن
    .

    ردود الفعل على لكسنبرغ

         قبل بعض الأكاديميين بحماسة نظرية لكسنبرغ, بينما شعر الآخرون أن طريقته هي وصفة لانتقاء التفسير الذي يخدم طرحه بشكل أفضل.

         اقام الالماني فيسنشافتسكولغ ( معهد الدراسات المتقدمة) في برلين عم 2004 مؤتمرا أكاديميا يركز على نظرية لكسنبرغ (المصدر #8) وشكّلت خلية عمل عالمية للاستمرار في مناقشة الموضوع. كانت الكثير من المناقشات في المؤتمر ناقدة للكسنبرغ. ومع ذلك, عدد من المختصّين أكدوا على ان عمل لكسنبرغ هو قيّم من ناحية انه ركز الانتباه على المنقوصات في الدراسات القرآنية المعاصرة.

          أحد المنقوصات هو عدم وجود نسخة نقدية من القرآن , تشير إلى المخطوطات الموجودة حاليا وتدرس تطور النص المنقول إلينا كما نعرفه اليوم.

         نقص آخر (في الدراسات القرآنية) هو عدم وجود قاموس للغات السامية يبين أصل الكلمات اللغوي والذي(القاموس)  يوافق  المقاييس العصرية الأشد تشددا. فهذا العمل يساهم بالتأكيد في مجال المناقشات حول اقتباسات العربية من السريانية و اللاتينية والفارسية الوسطى.

         أظهر مؤتمر أقيم عام 2005 في جامعة نوتردام ( نحو قراءة جديدة للقرآن) بشكل واضح الازدياد في قبول أسلوب لكسنبرغ.(المصدر #9)
    المصادر
    1-   الأبكار والعنب : المصادر المسيحية للقرآن
    2-   القرآن كحالة بحث فيلولوجيّة , حوار مع كرستوف لكسنبرغ
    3-   جريدة نيويورك تايمز, وجهات نظر راديكالية جديدة في الإسلام و مصادر الإسلام.
    4-   القراءة الارامية السورية للقرآن , 2007, الطبعة باللغة الانجليزية الفصل 18: " بالعكس من الافتراضات السابقة عن لهجة عربية منطوقة في مكّة, الدراسة الحديثة أظهرت أنه في بما أن التقليد العربي قد عرّف لغة القرآن بتلك التي لقريش , سكّان مكة, فأن هذه اللغة يجب أن تكون عوضا عن ذلك لغة هجينة عربية-آرامية. ليس نتائج هذه الدراسة  التي أدت إلى هذا الاستنتاج, بل انه من ضمن هذه الدراسة اظهر فحص سلاسل مجاميع من الأحاديث( أقوال النبي) لغة آرامية أما أنها فسّرت خطأ أو أنها غير قابلة للتفسير من وجهة نظر عربية. وهذا يؤدي بالمرء ان يفترض أن مكة كانت بالأساس مستوطنة آرامية . تأكيد هذا يأتي من أسم مكة نفسها. والذي لم يمكن تفسيره بالبحث عن أصول أو مصدر الكلمة بالاعتماد على أسس عربية.  ولكن ان أخذنا الجذر الآرامي السوري ك م ( ما,  في الحقيقة مكّ بفتح الميم)( أسفل , يكون أسفل) كقاعدة , سنحصل على الصفة  أكم ( مكّ بفتح الميم والكاف)(مذكّر) , أكتم ( مكّل بفتح الميم واللام)( مؤنث), بمعنى " الأسفل " (أو الاوطأ).5-   القراءة الآرامية السورية للقرآن , 2007, الطبعة باللغة الانجليزية. يتبع
    6-   أعطاء القرآن تأريخا:
    7-   " أبكار؟ أي أبكار؟", جريدة الجارديان, 12\1\2002
    8-   مايكل ماركس." ما هو القرآن؟", انامو 37\2004, 22\5\2004
    9-   خلاصة مؤتمر." نحو قراءة جديدة للقرآن", جامعة نوتردام, 2\4\2002   

    المصدر
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    سجل

    فهرست مواضيعي الشخصية ....تفضلوا باي
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    أبن المقفّع
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 1,226


    الفصل في أمر دمنة

  • الجوائز رائد ساحة الترجمة
    رائد ساحة الترجمة

  • الجوائز

    أبن المقفّع.el7ad.com

    1867.el7ad.com

    « رد #2 في: 18/07/2007, 09:46:08 »

    هذه صورة جدارية من دير السريان  في وادي النطرون في مصر  , تعود الى القرن الخامس الميلادي نرى فيها العنب الابيض كرمز مسيحي

    سجل

    فهرست مواضيعي الشخصية ....تفضلوا باي
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    جلجامش
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 1,706


    Yes, fed up with being human


    الجوائز

    Gilgamesh.el7ad.com

    2407.el7ad.com

    « رد #3 في: 18/07/2007, 10:06:30 »

    إبن المقفع يثرينا كالعادة بمواضيع شيقة و مهمة,
    أتمني ان يقرأها زملائنا المتأسلمون بتفكر
    مع تحياتي
    سجل

    لما جهلت من الطبيعة أمرها و أقمت نفسك في مقام معلل
    أثبت رباً تبتغي حلاً به للمشكلات؛ فكان أكبر مشكل
    falcon
    عضو ناشط
    ***
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 166


    الجوائز

    falcon.el7ad.com

    2610.el7ad.com

    « رد #4 في: 18/07/2007, 10:40:40 »

    الزميل ابن المقفع
    تحية طيبة ولك جزيل الشكر
     هل الكتاب موجود في موقع معين على الانترنت وكيف يمكن ان نصل اليه
    سجل

    أقسى ما في الوجود**أن لا يكون هناك ما تنتظره**أو تتذكره أو تحلم به!! محمد الماغوط
    أبن المقفّع
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 1,226


    الفصل في أمر دمنة

  • الجوائز رائد ساحة الترجمة
    رائد ساحة الترجمة

  • الجوائز

    أبن المقفّع.el7ad.com

    1867.el7ad.com

    « رد #5 في: 21/07/2007, 08:20:12 »

    الزميل ابن المقفع
    تحية طيبة ولك جزيل الشكر
     هل الكتاب موجود في موقع معين على الانترنت وكيف يمكن ان نصل اليه


    في الحقيقة يا فالكون لا اعلم ...حاول ان تبحث ....لكن الكتاب ترجم في حزيران المنصرم فقط لا اعتقد ان نسخة منه ستنزل في الانترنيت بهذه السرعة kisses
    سجل

    فهرست مواضيعي الشخصية ....تفضلوا باي
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    الخليجي
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    رسائل: 1,289


    الجوائز

    khaliji.el7ad.com

    664.el7ad.com

    « رد #6 في: 21/07/2007, 22:06:27 »

    كلمات مثل قريانا وابا ربما تكون عربية دخلت السريانية مع موجة الهجرات العربية المكثفة
    التي اجتاحت سوريا الكبري منذ القرن الخامس قبل الميلاد اي قبل ان يخرج الي
    الوجود مصطلح ( سرياني ) بقرون عديدة ..!!!

    في سوريا ..بل حتي في قلب الوطن السرياني ( لبنان ) قامت العديد من الممالك العربية
    منذ القدم ..الاردن وجنوب سوريا كان هناك الانباط ..في شمال سوريا حكم العرب مملكة
    الرها بين اعوام من 132 ق.م. إلى 206 م وكانت اسماء ملوكها عربية وهم ( معن ووائل وأبجر)
    في لبنان وشمال فلسطين كان الايطوريين العرب الذي اسسوا مملكة لهم فيها منذ القرن الثاني قبل
    الميلاد  ..غزة الفلسطينية كانت عربية منذ العصر الفارسي
    هذا بالاضافة الي العديد من الجيوب العربية الاخري المتناثرة هنا وهناك

    عندما يهاجر اي شعب الي منطقة اخري فانهم لا ينتقلون فقط باجسادهم ..بل بلغتهم وثقافتهم
    والتي تعتمد درجة انتشارها علي قوتهم السياسية وكثرتهم العددية ..وهذا ينطبق جليا علي
    العرب في سوريا الذين بلا شك كان لهم تاثير كبير علي اللغة والثقافة المحلية في سوريا

    الغريب والمخزي بنفس الوقت ان الكاتب ( كريستوف لوكسنبرغ ) يزعم ان مكة كانت
    مستوطنة ارامية .. بيغلي بيغلي بيغلي

    رغم انة لا يوجد اي دليل علي الاطلاق يؤكد هذة المزاعم ..!!!!

    والمخزي اكثر ان نفس هذا الكاتب يغض النظر عن الهجرات العربية الي سوريا الكبري
    وما نقلتة تلك الهجرات من جيش جرار من الكلمات العربية التي دخلت اللغة السريانية بدون ادني شك
    سجل

    لِنرجع إلى دين الاجداد .. اللات والعُزى ومناة الثالثة الاُخرى .. ربما انها آلهه لا تنفع .. ولكنها لا تَضُر !!!
    falcon
    عضو ناشط
    ***
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 166


    الجوائز

    falcon.el7ad.com

    2610.el7ad.com

    « رد #7 في: 22/07/2007, 00:02:03 »

    الزميل الخليجي
    تحية طيبة
    بالنسبة لموضوع الهجرات بين منطقة شبه الجزيرة العربية ومنطقة الهلال الخصيب ,هناك آراء متعددة حول هذا الموضوع ويمكنك الرجوع الى بداية كتاب "آرام دمشق واسرائيل"لفراس السواح.
    وعلى فكرة من الظلم بحق منطقة بلاد الشام أن تعتبر أن  جميع سكانها أتوا جميعهم من شبه الجزيرة العربية عند الألف الخامسة قبل الميلاد.فأنت  في هذه الحالة تعتبر أن منطقة بلاد الشام كانت فارغة من السكان قبل الألف الخامسة قبل الميلاد وهذا خاطئ تاريخياً والدليل على ذلك هو أثار إنسان العصر الحجري في وادي النطوف في شمال فلسطين وفي منطقة القلمون في سوريا ومؤخرا الكشف عن البقايا البشرية التي عثر عليها في كهف في أحد السلاسل الجبلية القريبة من مدينة تدمر في سوريا والتي قدر عمرها بما يزيد على مليون سنة.


    « آخر تحرير: 22/07/2007, 00:04:10 بواسطة falcon » سجل

    أقسى ما في الوجود**أن لا يكون هناك ما تنتظره**أو تتذكره أو تحلم به!! محمد الماغوط
    falcon
    عضو ناشط
    ***
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 166


    الجوائز

    falcon.el7ad.com

    2610.el7ad.com

    « رد #8 في: 22/07/2007, 00:22:50 »

    الزميل ابن المقفع
    تحية طيبة
    انا مقيم في المانيا و يبدو انني سأضطر لشراء الكتاب من أحد المكتبات في المدينة التي اعيش فيها ويبلغ سعره هنا 40يورو thinking 2 thinking 2 بيغلي بيغلي
    ولكن الكتاب يستحق,على كل حال سوف أخبركم اذا ورد في الكتاب اي نظريات جديدة ومثيرة
     flowers flowers flowers flowers
    سجل

    أقسى ما في الوجود**أن لا يكون هناك ما تنتظره**أو تتذكره أو تحلم به!! محمد الماغوط
    الخليجي
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    رسائل: 1,289


    الجوائز

    khaliji.el7ad.com

    664.el7ad.com

    « رد #9 في: 22/07/2007, 00:24:48 »

    الزميل فالكون  flowers

    وعلى فكرة من الظلم بحق منطقة بلاد الشام أن تعتبر أن  جميع سكانها أتوا جميعهم من شبه الجزيرة العربية عند الألف الخامسة قبل الميلاد.فأنت  في هذه الحالة تعتبر أن منطقة بلاد الشام كانت فارغة من السكان قبل الألف الخامسة قبل الميلاد

    يا عزيزي انا قلت القرن الخامس قبل الميلاد وليس الالفية الخامسة
    بكل تاكيد كانت سوريا مسكونة منذ مئات الالوف من السنين

     flowers
    سجل

    لِنرجع إلى دين الاجداد .. اللات والعُزى ومناة الثالثة الاُخرى .. ربما انها آلهه لا تنفع .. ولكنها لا تَضُر !!!
    أبن المقفّع
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 1,226


    الفصل في أمر دمنة

  • الجوائز رائد ساحة الترجمة
    رائد ساحة الترجمة

  • الجوائز

    أبن المقفّع.el7ad.com

    1867.el7ad.com

    « رد #10 في: 22/07/2007, 07:46:44 »

    عزيزي الخليجي ...

    ليس من المطلوب منك الايمان بكل ما جاء في الكتاب ...هناك الكثيؤر من من اقترحوا ان الطبيعة التجارية والتحالفية لقريش قد تعني انهم من منطقة اخرى خارج الجزيرة..على ابن ابي طالب يقول نحن نبط من اهل كوثى....احد من اقترح هذا هوا العالم الاجتماعي د.علي الوردي من العراق...هي على اي حال نظرية وانا لا اسلم بها

    التاثير العربي على السريانية موجود والسريان يعترفون بهذا ..الا انه متاخر بعد الاسلام على الاغلب

    التاثير الارامي  والعربي الجنوبي على اللغة العربية مشهود به من قبل علماء اللغويات المختصين...وهو موجود في لهجتك ولهجتي ..مثلا لهجة اكلوني البراغيث....اذا قد سمعت به...والتصغير على وزن فعيلون

    لقد احتار المفسرون في تفسير الأب حتى اصبح مثل المثل في المسألة التي يصر الناس عبثا على تفسيرها ..

    اللغة القرانية تحتوي كلمات دينية لا علم للعرب بها وليست في مجال معارفهم واهتماماتهم مثل الطقسيات والالهيات والاخرويات...كيف تقول ان قريانا انتقلت من العربية ...وهل هنالك كتب طقسية في العربية..او اي كتاب قبل القران

    كما قلت لا يجب التصديق بكل ما جاء في هذا الكتاب او اي كتاب في نقد القران ..لكن ضع المسالة في الحسبان ولا تشغل منطقك بالكبرياء القومية . ولا تنسى انك اعترفت بتأثر محمد بقصة الاسكندر السريانية. ضحكة 1


    سجل

    فهرست مواضيعي الشخصية ....تفضلوا باي
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    الخليجي
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    رسائل: 1,289


    الجوائز

    khaliji.el7ad.com

    664.el7ad.com

    « رد #11 في: 22/07/2007, 19:04:03 »

    ليس من المطلوب منك الايمان بكل ما جاء في الكتاب ...هناك الكثيؤر من من اقترحوا ان الطبيعة التجارية والتحالفية لقريش قد تعني انهم من منطقة اخرى خارج الجزيرة..على ابن ابي طالب يقول نحن نبط من اهل كوثى....احد من اقترح هذا هوا العالم الاجتماعي د.علي الوردي من العراق...هي على اي حال نظرية وانا لا اسلم بها

    من اقترحوا ان قريش من العراق
    هم نفسهم من قالوا ان قريش من نسل الملك الفارسي كورش  smile 12
    اعتمادا فقط علي التشابة بين الكلمتين .. بيغلي

    ولكن لا دليل البتة علي مزاعمهم
    فلا يوجد اي قريشي يقول هذا الكلام

    واستغرب حقيقة مالذي يجعل هؤلاء يتركون موطنهم حيث الانهار وينزحون الي
    ارض مكة الوعرة الجرداء علي بعد الاف الكيلومترات ..!!!!!!!!!!!

    اما ما يقال ان عليا قال ان اصلة من العراق فلا يعدو عن كونة حديث ديني شيعي
    منسوب لة وانت تعلم مدي حجم الهالة القدسية التي يضفيها المذهب الشيعي علي العراق

    بعدين منذ متي نحن الملحدين نصدق ترهات الدينيين ؟؟؟

    نحن لو اعتمدنا علي المنطق لوجدنا ان العراق نفسة كان تحت سيطرة العرب قبل الاسلام
    وخصوصا نهر الفرات الذي كان في اغلبة عربيا  ..باستثناء بعض الجيوب المتفرقة

    محاولتك لنزع حتي اشهر صفة اشتهر بها عرب الحجاز وهي التجارة باطلة يا عزيزي

    فمملكة لحيان كانت تجارية صرف..بل ان جميع المدن الاخري كيثرب..دومة الجندل..تيماء والطائف
    وغيرها كلها مدن تجارية عربية ولم يقتصر الامر فقط علي قريش ومكة مثلما تقول
    وهذا يفند مزاعمك بكون العرب لم يكونوا يعرفون التجارة

    التاثير العربي على السريانية موجود والسريان يعترفون بهذا ..الا انه متاخر بعد الاسلام على الاغلب

    لقد قلت في ردي السابق ..وسوف اكررة مرة اخري ..سوريا شهدت هجرات عربية ضخمة
    وخصوصا في نهاية العصر الاخميني والاغريقي وحتي الروماني والبيزنطي ..حتي ان نصف
    سوريا الجنوبي كان يطلق علية الرومان الولاية العربية

    اذا لا عجب ان كم كبير من الكلمات العربية دخل القاموس السرياني

    ثم يا زميلي لا تنسي شيئا مهما للغاية ..وهو ان جذور العرب وشعوب سوريا كلها تنحدر من
    من الساميين الذي يتحدثون لغات متشابة والتي اطلق عليها المؤرخين تسمية اللغة السامية
    يعني قد تكون كلمات مثل قريانا وابا موجودة بكل اللغتين بحكم الجذر الواحد المشترك
    وان كان النطق يختلف

    كيف تقول ان قريانا انتقلت من العربية ...وهل هنالك كتب طقسية في العربية..او اي كتاب قبل القران

    ماذا نعلم نحن عن عرب قبل الاسلام ؟؟؟؟

    اغلب معلوماتنا عنهم مشوهة للغاية بفضل المسلمين ..ولم يصلنا عنهم سوي اقل القليل

    يا رجل حتي مدنهم مثل مكة والمدينة والطائف وغيرها سطي عليها الاسلام ولم يبقي لدينا
    سوي القليل من اثارهم وخصوصا في جنوب الطائف وهي عبارة عن اطلال حصون
    بالاضافة الي متفرقات هنا وهناك

    نحن لا نعلم سوي القليل عن هؤلاء القوم ...

    ولكن بكل تاكيد ومع وفرة العديد من المصادر التي تتحدث عن وجود معابد او كعبات
    ومع ذكر لكم كبير من الالهة العربية القديمة ..بالاضافة الي انهم عرفوا القراءة والكتابة
    ولا تنسي اهم عامل وهو الشعر الذي برع فية العرب والذي بكل تاكيد ادخلوة في ترتيل
    صلواتهم كل هذة ادلة تؤكد علي وجود طقوس دينية معينة وربما كتابية ولكنها ضاعت
    وللاسف الشديد بسبب الاسلام


    اما كلمة قران فهي مشتقة من القراءة لانه كتاب يقرء .

    كما قلت لا يجب التصديق بكل ما جاء في هذا الكتاب او اي كتاب في نقد القران

    في هذة صدقت   tulip

    سجل

    لِنرجع إلى دين الاجداد .. اللات والعُزى ومناة الثالثة الاُخرى .. ربما انها آلهه لا تنفع .. ولكنها لا تَضُر !!!
    أبن المقفّع
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    الجنس: ذكر
    رسائل: 1,226


    الفصل في أمر دمنة

  • الجوائز رائد ساحة الترجمة
    رائد ساحة الترجمة

  • الجوائز

    أبن المقفّع.el7ad.com

    1867.el7ad.com

    « رد #12 في: 24/07/2007, 08:49:10 »

    حسنيا خليجي بما انني لا احب الجدل kisses

    ان نظريتك صحيحة ...ونظرية المستشرق عالم اللغويات والساميات خاطئة تماما  kisses..ولم يتأثر محمد بالأدبيات المسيحية
    سجل

    فهرست مواضيعي الشخصية ....تفضلوا باي
    لا تستطيع رؤية الروابط
    تسجيل او دخول
    الخليجي
    عضو ماسي
    *****
    غير متصل غير متصل

    رسائل: 1,289


    الجوائز

    khaliji.el7ad.com

    664.el7ad.com

    « رد #13 في: 25/07/2007, 17:59:11 »

    حسنيا خليجي بما انني لا احب الجدل kisses

    ان نظريتك صحيحة ...ونظرية المستشرق عالم اللغويات والساميات خاطئة تماما  kisses..ولم يتأثر محمد بالأدبيات المسيحية

    عزيزي لماذا تحرف كلامي ؟؟؟

    انا ردي كان علي قولك بان كلمة قرآن مشتقة من قريانا
    وليس عن تاثر محمد بالمسيحية

    للمرة الثانية اقول كلمة قرآن مشتقة من قراءه او قرء
    وليس قريانا ...!!!


    علي العموم يعطيك العافية ..انا حبيت بس اوضح هذة النقطة  tulip


    سجل

    لِنرجع إلى دين الاجداد .. اللات والعُزى ومناة الثالثة الاُخرى .. ربما انها آلهه لا تنفع .. ولكنها لا تَضُر !!!
    صفحات: [1] للأعلى طباعة 
    شبكة الملحدين العرب  |  نقد الايمان والاديان  |  الدين الاسلامي (مشرفين: الثلج الساخن, Yousif)  |  موضوع: تقديم لكتاب "القراءة الآراميّة السوريّة للقرآن" « قبل بعد »
    وصلة للتقويم وصلة للتقويم
    انتقل إلى:  


    تم إنشاء الصفحة في 0.116 ثانية مستخدما 32 استفسار. المواضيع المنشورة تعبر عن رأي كاتبها فقط والادارة غير مسؤولة عن محتواها Arab Atheists Network admin(at)el7ad(dot)info
    free counters Google Page Rank : Google Page Rank